HIJIRI TOUGANE


東金聖(とうがね ひじり)は、岐阜県土岐市を拠点に活動する日本人の陶芸家・美術作家。

東京都出身。幼少期にイギリスに留学し、日本の高校卒業後にアメリカで美術を学ぶ。2012年、サンフランシスコのアカデミー・オブ・アート大学卒業。

等身大の陶磁製人体彫刻をはじめ、器作品、抽象彫刻など多岐にわたる表現を展開し、国内外で精力的に活動している。


アーティストステートメント


私の作品は、「時間の経過」「伝統技術の継承」「人間存在の曖昧さ」といったテーマを軸にしています。

代表作である等身大の陶磁人体彫刻では、生命の痕跡や精神性を永続するかたちとして陶に刻むことを試みています。

また、美濃の伝統技法「ガバいこみ」を現代的に再解釈した器シリーズでは、「使う器」と「観る彫刻」の境界を問い直す作品を展開しています。

近年は《もののけ魂》シリーズに取り組み、人工物と自然物の融合によって、人間の存在の矛盾や曖昧さ、そして自然との関係性を表現しています。

私は、伝統と革新、精神と物質、工芸と美術といった二項の「あわい(狭間)」にこそ、今の表現の可能性があると信じ、制作を続けています。



Artist Profile

Hijiri Tougane is a Japanese ceramic artist and contemporary artist based in Toki City, Gifu Prefecture.
Born in Tokyo, she spent part of her childhood studying in the United Kingdom, and later studied art in the United States after graduating from high school in Japan. In 2012, she received her BFA from the Academy of Art University in San Francisco.

Her work spans a wide range of expressions, including life-size ceramic human sculptures, functional vessels, and abstract forms. She continues to present her work actively in Japan and abroad.

Artist Statement

My work centers on themes such as the passage of time, the transmission of traditional techniques, and the ambiguity of human existence.
In my life-size ceramic sculptures, I try to carve traces of life and spirituality into clay as a form that can last beyond time.

In my vessel series inspired by the traditional Mino technique Gabai-komi, I reinterpret the method in a contemporary way, questioning the boundary between a “vessel to use” and a “sculpture to contemplate.”

In recent years, I have been developing the Mononoke Spirit series, which explores the fusion of artificial and natural forms. Through this, I express the contradictions, uncertainties, and delicate relationships between humans and nature.

I believe that the possibilities of expression lie in the “in-between” spaces—between tradition and innovation, spirit and matter, craft and art. This belief guides my ongoing creative practice.

NEWS

2nd ATELIER OPEN

「魅せる工房」と「ガバいこみ」

私、東金聖の器は「ガバいこみ」形成技法でできています。吸水性に優れ た石膏型に流し込まれる泥状の土の水分を吸い固めて形成する技法です。作品に見られる小さなオブジェやクリスタルの台 座、額縁、これら全てが一体となった土で成り立っています。こんな形を生み出せる唯一の技法なのです。

かつて美濃焼の製陶産業を支えたこの技法で作られた器は「 宝石のような高価な器」として世界中の製陶産業に衝撃を与え 魅了しました。その後、時代は大量生産、大量消費へとシフトし 人口の最も多い消費者層に合わせた安価な価格帯の商品製 造を中心としたため、お金と時間の掛かる「手作り製造品」は「 機械製造品」へと代わっていきました。製陶産業は勢いを増しました。しかしながら、得る物があれば失うものがあるものです。

産業から失われたのは、人が人の手へ繋ぐ「技法」でした。近代 になり、自宅で過ごす時間が増え屋内を装飾する器を探し求め る人が世界中で増えました。陶芸作家が作る高価な手作りの 器が世界中で求められるようになったのです。私を含め、多く の陶芸作家の生産数は製陶産業の生産数に比べればごく僅 か。需要があっても供給が追いつかないのです。2021年、私は 器作品の製作を依頼できる製陶産業を見つけるため美濃焼中 を探しました。そこで知ったのは「かつての手作りはもうできな くなってしまった」と言う現実でした。原因は、長年に渡る手作り 需要の減少で技術者が不要となり、技術そのものが不要となっ た事でした。私はこうして自分の器作りにおける使命が「需要を作ること」と「後継者を促すこと」だと感じました。

2023年4月、「器を作るってクールだね!」「すごい!」「やってみた い!」「製陶産業でもう一度手作り品にチャレンジしたい」こんな 言葉が産業と次世代を担うジェネレーションの間に産まれ、新 たなる後継者が増えてゆき、産業に新風が巻き起こることを願い、私は2023年5月に、作家として助けられた美濃焼の地に、観光地であるオリベストリートの路面に、賛同してくださった複合施設THE GROUND MINOにて、ショーウィンドウ付きアトリエ「魅せるアトリエ」を設けました。
「この手で繋ぎたい」 そう思ってもらえるように、私は作陶し続けます。

〒507-0033 岐阜県多治見市本町6丁目2
THE GROUND MINO 施設内

※アトリエの中は製作所となっており、アトリエ内へのお立ち寄りは控えさせていただいております。
また、アトリエでの製作日時は不定期ですので、企画案件等での訪問をご希望される場合は、当サイトの「お問い合わせ」より訪問内容を記載の上アポイントメントをお取り下さい。

PRESS

VOGUE x Dior 2025

J-WAVE, WHAT'S ART 2025

VOGUE JAPAN 2023年1月号

HIRAGANA TIMES 2023年12月号

NHK名古屋 東海すごいぜ!

NHK WORLD NEWS

J-WAVE TOKYO MORNING RADIO

INFORMATION

特注について

特注はお一人につき2つまでと致しております。年間お申し込みいただける人数には限りがございます。ご注文の際は「contact」より詳細をご記入の上お申し込みください。納期は依頼日よりおよそ半年〜1年となります。

Regarding Custom Orders:
Custom orders are limited to a maximum of two per individual. There is an annual cap on the number of orders that can be accommodated. When placing an order, kindly fill in the details via the 'contact' section. The delivery timeframe is approximately six months to one year from the date of the request.

コレクターズボックスについて

2025年より作品12点を専用収納ボックスと共に販売いたします。コレクターズボックスの詳細やお申し込みは当サイトの「CONTACT」よりお願い申し上げます。私がいなくなった後は、美術館など、次世代に「ガバ鋳込み作品」を残せる場所への寄贈を約束して頂ける方のみに販売させていただきたいと思います。年間3枠を想定しております。

Regarding the Collector's Box:
Starting from 2025, artworks comprising 12 pieces, each accompanied by a dedicated storage box, will be available for purchase. For details about the Collector's Box and inquiries about purchasing, please visit the "CONTACT" section on the official site. After my absence, sales will be limited to individuals who commit to donating the artworks to places like museums, ensuring the preservation of "Slip Casting Artworks" for the next generation. Three slots are anticipated annually.